[Advaita-l] ṛg ved hymn

Vidyasankar Sundaresan svidyasankar at hotmail.com
Wed Jan 6 09:45:29 CST 2010


> One word I am having difficulty with is ṣṛṇvannūtibhiḥ. I can see various components
> of the word i.e. :
> ūti is help , protection , promoting , refreshing favour 
> vat technically termed vati - added to words to imply likeness or resemblance , and generally translatable to 'as' , 'like'
> van to gain , acquire , procure , to be come master
> Yet, overall, I cannot discern the total word or its compounds ( tat-puruṣa ) or definition.

It is not one word, but two, connected by simple sandhi - shR^iNvan + UtibhiH = shR^iNvannUtibhiH.

shR^iNvan derives from dhAtu shru - to hear. shR^iNvan = having heard, just like gacchan = having
gone, tiShThan = having stood, pashyan = having seen, etc. UtibhiH = Uti + bhiH = plural instrumental
case form of noun Uti (with meaning 1 above).


> That said, I have also seen this word spelled two ways:
> 1. ṣṛṇvannūtibhiḥ - as mentioned in the hymn offered
> 2. śṛṅvattūtibhiḥ 

The second spelling is wrong. Any publication that has it has not been proof-read properly before
printing. This R^ik is never recited that way.




Hotmail: Powerful Free email with security by Microsoft.

More information about the Advaita-l mailing list