[Advaita-l] Purushasukta - a translation

Jaldhar H. Vyas jaldhar at braincells.com
Thu Mar 4 16:38:52 CST 2004

On Thu, 4 Mar 2004, Aravind Mohanram wrote:

> Thanks for the tranlation. May I know the source?

It is my own based on how I was taught it a long time ago.

> I had a question on verse 5, it is a bit confusing - from Purusha,
> Viraja was born and from Viraja, Purusha was born. When I looked at the
> sanskrit, the viraja (actually virat as it appears in the sanskrit verse
> that I have)

Coming to think of it, Virata is the main form.  It changes to viraja
because of sandhi.

> seems to refer to the universe. If that is the case, the
> meaning changes. Any comments?

Virata is usually taken to mean Brahma.  Some suggest it refers to Shakti.

More information about the Advaita-l mailing list