[Advaita-l] The Tamizh 'payinRu' and the Sanskrit 'abhyAsa' - close correspondence
devbab at gmail.com
Mon Jun 21 17:33:00 EDT 2021
Also, in Sanskrit the words
अभ्यसनम् (abhyasanam) and अभ्यासम् (abhyAsam) have relatively
different meaning, as the former being initial stage of practice like in
Gita ch.17 ( स्वाध्यायसनम् ) and later being a more perfected practice.
Please correct me if so.
On Tue, Jun 22, 2021 at 4:40 AM V Subrahmanian via Advaita-l <
advaita-l at lists.advaita-vedanta.org> wrote:
> In this video, at 22.15 onwards, the speaker explains a line of the Tamil
> Siva Puranam of Manikavachakar:
> நள் இருளில் நட்டம் *பயின்று *ஆடும் நாதனே
> She explains the word பயின்று as 'repeatedly' . This is interesting as
> the Tamil word 'payinRu' literally would mean 'having learnt, practiced,
> got trained..'. However, in this context of Shiva's Cosmic Dance, in the
> Pralaya, is not something He learnt, practiced and perfected. The meaning
> 'repeatedly' for this Tamil word is what another Tamil scholar Mee.So.So...
> too gives.
> What is amazing is that the Tamil word and the meaning have a very close
> correspondence to the Sanskrit 'abhyAsa'. This too literally would mean
> 'practice, learning, etc.' However, in Shaastra, the term 'abhyAsa' has
> the special significance of being a Tatparya Linga, one of the six
> parameters to determine the purport of a text, along with
> Upakrama-upasamhara, apUrvatA, phalam, arthavAda and upapatti. When a
> certain concept is *repeatedly *stated, rather reiterated throughout the
> text, it is something that the text is particularly emphasizing as
> Archives: https://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
> To unsubscribe or change your options:
> For assistance, contact:
> listmaster at advaita-vedanta.org
More information about the Advaita-l mailing list