Ravisankar S. Mayavaram
msr at ISC.TAMU.EDU
Wed Jun 24 17:56:54 CDT 1998
I got this mail in response to
a messge sent by shrI Nageswara Rao on 28th May 1998.
On Wed, 24 Jun 1998, Saraswathy Somabhatta wrote:
> > Chelluri at AOL.COM
>> Appreciate someone with sanskrit knowlege, translate the shlokas.
>> This is the best I can do quoting the slokas
>>In the story about Yagnavalka Maharishi, he mentions about
>>"YogaYagnavalkam", a dialogue between Maharishi and his wife
>> Gargi in which he states:
> 1. "swakarmanaa manushtanaa tsamyagaatma nidarsanat,
> vedaatanaam parijnaanat gruhastopi vimuchyate"
> svakarmanaaM anuShTanaat.h samyagaatma nidarshanat,
> vedaantaanAM parijnaanat.h gR^ihastopi vimuchyate
> Meaning: By discharging one's duties, one will attain a tranquil state
> or proper state to realise self. When equipped with the knowledge of
> vedanta, even a householder will be liberated.
> 2 "jnaanakarma samayogat paramapnoti purushaha prudhagbhavo na
> siddeyeta ubhe tasmat samasrayet"
> jnaana karma samyogaat.h param.h aapnoti purushaH,
> pR^ithak.h bhavo na siddhayet.h ubhe tasmat.h samasrayet.h
> Meaning: When jnaana and karma paths are united, then only param.h or
> the supreme can be attained by purussha. If one resort to only one of
> these, the goal cannot be reached.
More information about the Advaita-l mailing list