[Advaita-l] About Satyakama
Praveen R. Bhat
bhatpraveen at gmail.com
Tue Jun 28 08:10:48 CDT 2016
What the Shruti should have said, or have Jabala say is irrelevant. We
don't fully understand why the Shruti says what she says and hence the
bhashyam. If the translations used were right, then I could also say she
should have said "I do not know who the father is, let alone his gotra".
Our logic has no place there. Bhashyakara has done a great job to set the
interpretation well by filling gaps, yet we have distasteful translations,
or stories based on incorrect interpretations, sadly including RK Math!
--Praveen R. Bhat
/* Through what should one know That owing to which all this is known!
[Br.Up. 4.5.15] */
On Mon, Jun 27, 2016 at 4:45 PM, D.V.N.Sarma డి.వి.ఎన్.శర్మ <
advaita-l at lists.advaita-vedanta.org> wrote:
> "बह्वहं चरन्ती परिचारिणी यौवने त्वामलभे ।
> साहमेतन्न वेद यद्गोत्रस्त्वमसि ।"
> Should we not attach some significance to the word "यौवने". Why should she
> mention about the service to many people here? Does not a cause and effect
> relationship suggest itself between begetting Satyakama and serving many?
> If she was the wife of a brahmin through whom she bore Satyakama and forgot
> his gotra, the simplest and straightforward thing is to say "I do not
> remember your father's gotra". She does not say that she does not
> "remember" the gotra. She says she does not "know" the gotra. All these
> things should be taken into account when interpreting the text.
More information about the Advaita-l mailing list