[Advaita-l] Mithya and Maya
Jaldhar H. Vyas
jaldhar at braincells.com
Tue Sep 1 00:25:46 CDT 2009
On Tue, 1 Sep 2009, Sarma KV wrote:
> Dear Sri Jaldhar,
> The word *mithya* doesn't mean "false." It means "transient", not constant,
> not permanent, not lasting (naSvaram = bound to perish), and
> not-independent. Jagat is leela.
> In contrast brahma is satyam. It is not-transient. It is independent,
> Sudhdham and nityam.
> This is Sankara's view behind using the word "*mithya*" rather than "*
> asatyam*" or some other word to mean "false."
This is the problem with translating Sanskrit concepts I suppose. What I
specifically mean by false is epistemologically false. Perhaps it is
better put as "invalid" rather than "false".
Jaldhar H. Vyas <jaldhar at braincells.com>
More information about the Advaita-l mailing list